Fado Permanente

Fado permanente, el fado chill out de Yolanda Soares

‘Fado Permanente’ es el título del nuevo tema que la cantante portuguesa Yolanda Soares ha compuesto junto a António Lopes Golçalves, músico, arreglista y antiguo colaborador de la artista en proyectos como Musicbox Fado em Concerto de 2006 y Metamorfosis de 2010.

Yolanda Soares dice que tiene varias composiciones del músico en el «cajón», para las que escribió letras e incluso añadió la línea melódica, algo casi innato que viene haciendo desde que era pequeña.

‘Fado Permanente’ habla del anhelo, del dolor de la ausencia, de la distancia, pero centrándose en su lado más bello y poético, donde esta condición de estar constantemente esperando algo que nunca llega, y en silencio, se convierte en soberano y eterno.

Es una forma de estar en la vida, dice Yolanda, y aunque no es una cantante de fado de raíz, siente que esta forma de estar era y es la suya propia. Dice: <<Desde pequeña he estado esperando algo que no llega, que está eternamente ausente. Tengo una especie de angustia constante. Pero una angustia que, en cierto modo, me da algo de placer. Como si lo necesitara para sentir, digamos, la eternidad. Que hay algo más esperándome. No soy una cantante de fado, pero me siento como una «mujer fado». Tengo momentos de silencio total en una constante espera de algo. Y he sido así desde que era una niña…>>

Para darle a Yolanda toda el alma del fado que quería para este tema, invitó al magnífico cantante de fado Miguel Ramos a unirse a ella. <<…la voz de Miguel en este nuevo tema fue grabada hace un año, precisamente en mi casa. Iba a ser sólo una maqueta porque no tengo ningún estudio. Pero terminé usando esta grabación de su voz, y continuando con lo que faltaba porque ahora se nos impedía reunirnos para volver a grabar…….dada la situación de la pandemia.>>

‘Fado Permanente’ viene presentado por este videoclip.

Letra de Fado Permanente

Trago em mim a angústia da saudade.

Não se vai e descansa no meu peito.

Eterna e soberana condição , não saber da tua sorte,

que a noite inveja, de a não ter mesmo assim:

Liberta, descarada e sem saber de mim.

Trago o tempo do olhar no pensamento.

Esbatido na noite que ilumina a lua cheia.

Fala-me de ti que eu vou sabendo,

acalmar a minha dor.

Dia após dia, espero-te no mesmo cais,

como a mulher do Fado,

cantando ao vento o teu retorno.

É o destino do mar dentro de nós.

Que arrasta o som de dor na nossa voz .

Eterna e soberana condição,

ser matriz de sentimento.

Que padece eternamente

de uma paixão ausente,

que dentro do silêncio, é Fado permanente

Llevo en mí la angustia de la nostalgia.

No se va y descansa en mi pecho.

Condición eterna y soberana, sin conocer su destino,

que la noche envidia, no tenerla aunque sea así

Libre, descarada e inconsciente de mí.

Traigo el tiempo de la mirada en el pensamiento.

Desaparecido en la noche que ilumina la luna llena.

Háblame de ti que yo sepa,

calmar mi dolor.

Día tras día, te espero en el mismo muelle,

como la esposa del Fado,

cantando al viento tu regreso.

Es el destino del mar dentro de nosotros.

Que arrastra el sonido del dolor en nuestra voz.

Condición eterna y soberana,

ser una matriz de sentimiento.

que sufre eternamente

de una pasión ausente,

que dentro del silencio, es un fado permanente

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.plugin cookies

ACEPTAR
Aviso de cookies