Foto de José Cid

Entrevista: José Cid, leyenda viva de la música portuguesa

José Cid cuenta con una trayectoria de más de 40 años en el mundo de la música durante los que,  ha pasado por géneros tan dispares como el pop, el fado, la bossa nova , el rock progresivo o el jazz. En Portugal es uno de los pioneros del rock y una figura mítica aclamada por las nuevas generaciones. Tras 51 álbumes publicados,  José Cid acaba de lanzar su primer disco en castellano y lo presentará en Madrid el 24 de noviembre en la sala Caracol dentro de la programación de la IVX edición de la Muestra de Cultura Portuguesa. Sobre este nuevo álbum y los  que se dispone a editar en breve, hablamos con este incombustible superviviente de la música portuguesa.

Foto de José Cid

 

 

Mi vida realmente es cantar, es escribir canciones

 

 

NSF- ¿Por qué un disco en español ahora?

J.C.- Quizás sea un poco tarde pero dicen que más vale tarde que nunca y yo esperé a tener el repertorio que yo quería tener para el mercado español. Esperé 20 años juntando canciones y después tenía que encontrar un poeta para que tradujera algunas de mis canciones a un castellano interesante. Es un poeta que se llama Julio Otero, es de Galicia y tiene un sentido poético algo intervencionista, también algo humano, algo actual y eso me encantó y entonces cuando las 15 canciones estaban listas, traje los instrumentos conmigo de Lisboa y vine a Madrid a un estudio muy bueno, Red Led,  y ahí con Julio Otero y también con Manolo Gil estuve grabando, porque había cositas pequeñas de la pronunciación que tenían que ser corregidas. Parece que toda la gente lo ve bien, y me dijeron que parece que es un castellano cantando y para mí fue un elogio.  Y además, en el estudio ocurrió algo interesante; estaba grabando y mi voz tiene dos características: por un lado es muy alta y por otro muy grave y ellos en el estudio se quedaron muy sorprendidos. Dijeron: <<José, aquí en España no conocemos a nadie que cante así sólo a Joaquín Sabina >>y yo consideré eso un elogio increíble porque admiro muchísimo a Sabina.

NSF- Tienes mejor voz que Sabina.

J.C.-  (risas) Ellos también me han dicho eso. Yo no fumo, no bebo, llego a los 70 años y no los aparento parezco uno de 60 bien conservado,  he hecho mucho deporte…

NSF- Montabas a caballo,  ¿no?

J.C.- Antes sí, era compañero de La infanta Elena, en Algarve teníamos amigos en común en particular su entrenador Manolete era muy amigo mío y participé en competiciones. También era amigo de un jinete muy conocido aquí en España Luis Astolfi pero hace 3 años paré  Y además  de mis dos caballos uno había muerto y el otro estaba malito y sentí que era un aviso de los dioses para parar y paré los 60 y muchos.  Entonces mi vida realmente es cantar, es escribir canciones y estoy muy feliz porque las nuevas generaciones de mi país me adoran. El sábado pasado estuve actuando en las fiestas universitarias de Coimbra   y allí o  les gustas o te vuelven la espalda y se marchan.Y estaba lleno.

Me enseña un vídeo de lo que fue el concierto y está abarrotado.

J.C.- Esta canción es más rock.

NSF- Me recuerda un poco tu voz a la de Joe Cocker

J.C.- Pero a veces también canto con la voz más limpia, según sean las canciones yo interpreto de una forma o de otra.

José Cid
NSF-  Este disco en castellano  recupera temas que tú ya habías publicado anteriormente en otros trabajos como ‘ Me hace falta Madrid’

J.C.- ‘Me hace falta Madrid’ es un tema que en los años 2000 fue un éxito en Portugal del que incluso hice una versión en inglés. En Portugal se llamaba ‘Cai neve em Nova  Iorque’ en inglés se llamaba ‘It’s snowing in New York’ y aquí se llama ‘Me hace falta Madrid’ .Es una versión genial de julio Otero <<…camino solo por calles tristes lejos de la Gran Vía  mi luz no existe…>> es muy interesante.

NSF- ¿Y por qué escogiste Madrid?

J.C.-  Me encanta toda España porque mi bisabuelo era español, nació en un pueblecito cerca de Ciudad Rodrigo y es un poco una forma de volver a mis orígenes casi 50 años después.

NSF- Por eso hablas tan bien el castellano. A mí me ha sorprendido lo bien que cantas en nuestra lengua porque normalmente a los portugueses que cantan en castellano se les nota mucho el acento y a ti prácticamente no se te nota nada.

J.C.-  Tuve el cuidado de venir al  estudio de  Red Led con un productor, con el poeta y con un productor vocal y ellos me decían: <<un 80% está bien pero por aquí un poquito vamos a mejorar para que sea casi 100% perfecto>> y es interesante porque para los españoles el habla portuguesa no es fácil.

NSF- De tu trabajo anterior, ‘Menino prodigio’, has recuperado ‘El Charme de Marilyn’.

J.C.-  Esta canción casi no se escuchó en Portugal por eso yo cuando Julio Otero y Manolo Gil la escogieron para ser el single aquí, volví al estudio y la grabé para este disco y le puse otro tipo de producción con la intención de darle una dinámica un poco diferente y hemos hecho un videoclip sencillo en mi casa, sin grandes pretensiones pero que me parece bien y que acompaña mucho  la idea de la canción. A mí me gusta mucho hacer videoclips que sean lo contrario a lo que dice la canción ‘Video killed the radio star’  de los años 80. Yo creo que es lo contrario, el vídeo tiene que ser sencillo no tener mucha información y acompañar la idea de la música. El vídeo al lado de la música ayudando, el intérprete y los músicos. A mí me encanta eso. El vídeo que tenga  los músicos tocando, el cantante cantando no con mucha información o cosas que incluso nada tienen que ver con la canción. En ‘El Charme de Marilyn’,  Marilyn aparece algunas veces como un sueño.

NSF-  ¿Por qué has escogido estas canciones en concreto para este disco?

J.C.-  Porque me pareció que eran  canciones que podían sorprender aquí en España ‘Me hace falta Madrid’, ‘Rumbo al sur’ que es una canción de Ana Moura, yo la grabé en otro disco anterior a ‘Menino prodigio’. También estaba un poco pendiente de la parte poética de julio Otero yo tenía que escoger las canciones conforme a la calidad poética que julio Otero me estaba dando. Hay algunas que no me gustaron tanto y las dejé aparte.
Escogí estas canciones y después escogí  el fado de Coimbra. Escogí también una canción  de un amigo mío de Portugal y que se llama  ‘Hechicera’ . Luis Represas grabó hechicera con Pablo Milanés y nunca comprendí por qué esa canción no era conocida en el mercado español ni en el sudamericano.  Escogí esa canción porque pensé que era una canción que se tenía que devolver al público de aquí de España. Entonces mi álbum prácticamente no es un álbum de originales, es un álbum de versiones propias y ajenas.  Yo tenía ya hecho en los años 90 un álbum  de versiones originales españolas que se llama ‘Oda a García Lorca’. Yo lo grabé,   con guitarras de Coimbra y salió en la conmemoración del centenario de Federico García Lorca. El tema de Lorca incluido en el disco en español está también en ese disco. Y es el tema con el que voy a empezar el concierto aquí en la sala de Madrid yo solo al piano cantando este tema.

NSF-  ¿Con qué formación vas a salir en el concierto de Madrid? ¿ Cómo va a ser?

J.C.-  Va a ser con muy buenos solistas, batería y bajista. Yo soy el pianista, después tres solistas muy buenos Xico Martins que  está formado en la Barclays  americana es un gran guitarrista, Manuel Marques el saxofonista también y después, Amadeu Magalhães  que tocó con Fausto y con Dulce Pontes. Tiene su propio proyecto.  Es el músico más importante de la música popular portuguesa. Es un músico polivalente y viene a tocar las gaitas, las flautas, el cavaquinho, va a ser un músico polivalente en el escenario.  Este álbum mío es básicamente un álbum pop de baladas pero pop y lo voy a traer a una dinámica más rockera en el escenario. Voy a contar 6 o 7 Canciones del álbum Y después 6 o 7 un poco más rockeras.

NSF-¿ Y sonarán algunos de sus grandes éxitos como ‘Um grande, grande amor’?
J.C.-  Esa sí pero en portugués y en castellano. Porque cuando fui a Eurovisión hice la versión en castellano y en holandés que suena fatal (risas)  La versión en castellano es muy bonita, voy a cantar mitad en portugués, mitad en castellano. Hay algunas que sólo canto en castellano, otras en portugués y probablemente voy a cantar  «Menino prodigio» en castellano y voy a cantar una canción de «Menino prodigio» que se llama ‘De mentirosos está el cementerio lleno’ que es una canción muy rockera y muy rebelde. Y voy a cantarla en castellano también y en portugués. En el escenario no puedes limitarte a lo que está en el disco.

NSF-¿ Y algún tema del nuevo disco que estás preparando “Clube dos Corações Solitários do Capitão Cid”?

J.C.-  Sí y también voy a cantar una que está ahora mismo en la radio en Portugal que se llama ‘Se Chico Buarque me cantasse um fado’ .Es una canción que tiene mezcla de samba, de Jazz, de fado interesante.  Antonio Zambujo acaba de publicar un disco con temas de Chico Buarque , ha sido casualidad. Mi canción tiene guitarra de fado. Y una que va a salir también que es mi versión del cantante Antonio Machín ‘Angelitos negros’

NSF-¿ Ahora mismo hay algún músico español que admires o con el que te gustaría colaborar?

J.C.-Todos y ninguno en particular. Es que mi voz es muy peculiar, es muy complicado hacer duetos con José Cid. Mi amiga Carminho ha hecho duetos con cantantes españoles muy interesantes.

NSF- ¿De los músicos jóvenes portugueses actuales hay alguno que te llame la atención?

J.C.- Hay unos que son muy amigos míos Capitão Fausto y también sus amigos Os Gansos.  Me quieren muchísimo y me admiran y han grabado una canción mía. Me encanta Clã,  de los no tan jóvenes porque Manuela Azevedo canta muy bien, me gusta Ana Moura por su belleza y simplicidad, Mariza también,  Luis Represas que escribió la canción ‘Feiticeira’ que incluyo en este disco… y muchos otros que quiero muchísimo. En los años 80 yo protegí mucho a un cantante que era el sucesor de Amália;  Paulo Braganza. Yo mismo lo protegí  de todos los vicios que tenía; la música, la droga… Era un cantante fabuloso ahora está en Irlanda. Era un cantante fabuloso con una estética, con una rebeldía, con una voz…  es la persona a la que más protegí y en la que más creí pero él no se protegió nada a sí mismo. Con la joven gente portuguesa tengo muy buena relación y ellos me respetan mucho.

NSF-  Con Gonçalo Tavares que colabora en este disco, ya habías colaborado antes.

J.C.- Es mi sobrino que canta desde siempre. Siempre trabajó en su propio estudio con sus propias máquinas  y es como si fuera mi hijo. Está siempre en el escenario conmigo tocando.

NSF- ¿También estará en el concierto de Madrid?

J.C.- Tal vez , no sé bien voy a ver.

NSF- Tienes ya 51 discos publicados

J.C.-Sí y tengo 2 más, listos que “Clube dos Corações Solitários do Capitão Cid” y otro que se llama «Fados fandangos» qué es más World Music, más popular y está casi listo también. Es mi vida escribir canciones y cantarlas.

NSF- Después de tantos años, ¿ aún te queda alguna meta o sueño profesional que cumplir?

J.C.- Conseguir ser un poquito conocido en España y también en el mercado Sudamericano y seguir cantando.  Seguir cantando es mi proyecto de vida. Va a estar también listo muy pronto mi álbum más conocido mundialmente de rock sinfónico «10.000 anos depois entre Vénus e Marte». Este álbum va a tener finalmente una edición en DVD, que se llama «Live in Lisbon».  Nunca salió en DVD porque sabía que era muy difícil tocarlo pero con ayuda de mi sobrino y otros músicos ahora puedo tocarlo y está fabuloso. Estoy muy contento por el disco. va a ser una edición limitada de solo 1000 copias 5.1 sound surround masterizado en Abbey Road. El técnico inglés nos llamó cuando lo escuchó y nos dijo: <<¿pero vosotros sois portugueses? ¿existe algo así en Portugal ? ¡no es posible!>>  Este álbum está considerado por la revista Sputnikmusic de UK, como uno de los mejores del mundo. Yo ahora después de haber escuchado esta edición de lujo creo que sí porque está fantástico, pero no es un álbum para poner en el mercado,es para coleccionistas.

NSF- De todos los géneros que has cantado a lo largo de tu trayectoria, ¿cuál es el que más te gusta o con cuál te sientes más cómodo cantando?

J.C.- El próximo que voy a escribir. Es como un hijo o una hija si lo tienes lo proteges más. Mis orígenes son del jazz y el fado, después la bossa nova pero el pop también, el rock también… No tengo una definición, cada poema tiene una musicalidad y yo voy detrás de esa musicalidad que ese poema me da.

NSF- De todos los hitos de tu carrera, ¿de qué estás más orgulloso?

J.C.- De haber sobrevivido. Lo más importante en la vida es subsistir. Hubo unos años en los que desaparecí completamente. Durante los años 90 yo hice lo que quería hacer; el álbum homenaje a García Lorca, uno de jazz por los derechos humanos, también  «Camões, as Descobertas e Nós» que es una travesía musical por la vida cotidiana de Camões… Desaparecí porque eran álbumes  que no eran comerciales, pero de repente con la llegada de las nuevas generaciones, empezaron a descubrirme. Con la llegada de Internet, a  partir de los años 2000. Y ahora la juventud enloquece.

José Cid

NSF- Sueles hacer cosas benéficas, ¿verdad?

J.C.- Sí, muchas. Ahora mismo acabo de empezar mi época de conciertos solidarios en especial para niños deficientes y para los Soldados de la Paz que están muy desprotegidos y no tienen muchas ayudas,  entonces todo lo que saco en el concierto va para ellos, hasta el peaje y el desplazamiento, todo lo pago yo

NSF-: Y para terminar como dice una de tus canciones, una memoria sobre ayer, un pensamiento sobre hoy y un deseo para mañana.

J.C.- Ayer, cuando gané en el festival de Tokio en el 78.  Hoy es aquí, es intentar hacer un álbum para el mercado español que tenga alguna visibilidad , que la gente en España sepa que Portugal no es solamente Ronaldo o Amália, que hay otras cosas y mañana, sobrevivir, tener salud, que vea salud en todas las personas, porque sin salud no hay mañana. Para los jóvenes,  para los menos jóvenes  y para  los viejos, salud para todos. Salud es lo que deseo para toda la gente y mucha luz.

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.plugin cookies

ACEPTAR
Aviso de cookies